thực tập nói tiếng Anh luôn là mối quan tâm hàng đầu của người học. Đa số các chuyên gia , giáo viên và cả người bản ngữ đều khuyên người học tranh thủ mọi thời cơ để giao tiếp với tất thảy Quần chúng , bất kỳ nơi đâu và bất kỳ khi nào. Đa phần , những người yêu thích học tiếng anh giao tiếp thường chọn cách tìm bè bạn ngoại bang ở những khu có nhiều khách du lịch nói tiếng Anh hoặc tìm đến những câu lạc bộ Anh ngữ , quán cà phê nói tiếng Anh để luyện tập.
Nhưng vì sao lại có lời khuyên như thế này? xuất phát từ việc "học là phải hành" , người học nóng ruột muốn thực tập những câu hay mình đã học với ý nghĩ là , "nói nhiều cho dạn miệng". Nhưng thực tế trong quá trình thực hành như thế này , người học chưa bao giờ vận dụng được một câu hay một cấu trúc đúng nào theo kiểu nói của người bản xứ. Thay vào đó , người học suy nghĩ đặt câu từ tiếng Việt của mình , diễn giải theo văn hoá Việt và lắp ghép từng từ đơn lẻ để thể hiện thành câu. Chính vì thế , câu từ được thể hiện theo kiểu tự phát này quá dị biệt so với văn hoá và cách nói bản xứ khiến trong cùng một trường hợp mà cả hai chẳng thể hiểu nhau.




bởi thế , cho dù có thực tập , người học vẫn chẳng thể tiến bộ nhiều. Đa số trường hợp do chán nản lối nói tự phát mà người học không chọn cách này để thực tập nữa.
Nguyên tắc đầu tiên để có thể nói được anh văn là người học phải có sẵn câu từ trong đầu chứ không phải nhìn vào sách mới nhớ , nghe người ta nói mới nhớ. Nếu muốn diễn tả ý gì đó mà câu từ không Lộ rõ ra lập tức , suy nghĩ mãi cho đến khi người ta nói đến ý thứ 10 rồi mới nghĩ ra ý thứ nhất thì làm thế nào mà chuyện trò được nữa. Tôi đã gặp nhiều người và họ đều nói rằng , nghe người ta nói thì hiểu hết nhưng nói lại thì không được. Thì đúng là như thế , người ta nói ra thì mình mới nhớ từ đó hay cụm hay câu đó có nghĩa gì. Còn tự mình diễn đạt thì mình không thể nhớ nổi câu từ ngay tức thì để nói ra.
Nếu muốn có sẵn câu từ , trong vòng vài giây phải nhớ ngay đến từ , cụm từ cần diễn tả , người học cần phải lặp đi lặp lại Hai ba lần hơn nữa các cụm từ và câu , đừng lặp lại từ đơn lẻ như kiểu "ôm từ điển" mà học. Càng lặp lại , thông báo càng ghi sâu vào bộ nhớ dài hạn giúp người học bật ra ngay lặp tức những câu từ cần thiết. Khi nhớ láng máng như kiểu "học để hiểu" , "học để suy luận" như hiện nay , người học chỉ có khả năng làm bài thi để lấy bằng mà thôi.
Ngày trước , biện pháp học anh văn giao tiếp này chưa hình thành là vì chưa có một phương tiện kiếm câu - tra từ điển câu Anh Việt như HelloChao . Dĩ vãng người học muốn nói gì phải chờ hỏi thầy cô hoặc bạn bè giỏi , nhưng không phải lúc nào cũng hỏi được nên đành tự lắp ghép , diễn giải một mình. Có khi người học thành thục hơn , nhưng cách nói quá khác so với người bản xứ sinh ra một thực trạng "nhà quê lên tỉnh" mới khi nói tiếng Anh.
Cũng có khi không phải tìm câu gì cũng có từ Cô Thúy TOEIC . Những nguòi học nên tách ra từng ý nhỏ để tìm thì chắc rằng sẽ Có sẵn ý mình cần. Điều tốt nhất trong một từ điển câu như HelloChao là từng ý đã được mô phỏng thành câu cần thiết theo đúng văn hoá và lối nói bản xứ rồi. Khi tìm được ý trong một câu cần thiết nào đó , người học chỉ việc đổi thay chủ ngữ , thay đổi trạng từ chỉ thời gian , và đổi thì ( nếu cần ) thì có khả năng biến chuyển thành một câu khác mà không phải lắp ghép từ đầu.




Tóm lại , thủ pháp "nói gián tiếp" là cách tìm câu đúng , phát triển câu thành bài nói , viết lại vào giấy cho chính xác và thực tập nói lại những câu đã viết thành bài nói này. Càng tập sự nhiều thì lượng ý hoàn chỉnh để diễn đạt đúng ngữ cảnh được tích luỹ nhiều. Và điều quan trọng hơn hết , càng thực tập nhiều , ngôn ngữ sẽ hình thành quán tính và tốc độ phát âm sẽ nhanh.
Mong bài viết này có khả năng giúp ích cho các bạn yêu thích tiếng Anh. Tôi viết đây không phải là để quảng cáo cho Cô Thúy Toeic , mà thực tế là tienganhikun có thể giúp chúng ta một thể cách tập sự tiếng Anh công hiệu trong khi ai trong chúng ta cũng đều "học , học nữa , học mãi" mà tiếng Anh vẫn là điều vô vọng.